Logo Zwiastunów EwangeliiRask logo

Zwiastuni Ewangelii: Rozszerzanie zasięgu ponad barierami językowymi dzięki Rask AI

30× wyświetleń
<100 → 3,000 in 24 hrs
Głębsze zaangażowanie
z odbiorcami EN i FR
Szybciej i taniej
automatyczna lokalizacja
Szerszy zasięg
Nowe języki, dłuższe filmy

Kontekst

Firma
Zwiastuni Ewangelii to katolickie stowarzyszenie skupione na ewangelizacji poprzez misje, katechezę i nauczanie. Aktywni w diecezjach i parafiach w całej Kanadzie, stawiają na pierwszym miejscu formację młodzieży i zaangażowanie społeczne.
Branża
Religijne / non-profit
Najważniejsze używane funkcje
Automatyczne dubbingowanie, klonowanie głosu
LC WAIKIKI
"Misja szerzenia Ewangelii przekracza bariery językowe. Działając zarówno w archidiecezji Toronto, jak i Montrealu, The Heralds of the Gospel dostrzegli potrzebę dostarczania treści w języku francuskim i angielskim, aby autentycznie łączyć się z różnorodną kanadyjską publicznością". 
François Boulay
François Boulay
Tłumacz i menedżer ds. mediów społecznościowych, Heroldowie Ewangelii

Wyzwanie

Ponieważ większość ich filmów krótkometrażowych na YouTube miała trudności z przekroczeniem 100 wyświetleń, The Heralds potrzebowali szybszego i bardziej skalowalnego sposobu na produkcję wysokiej jakości lektorów w języku angielskim i francuskim. Tradycyjne procesy tłumaczenia i dubbingu były powolne, kosztowne i nieodpowiednie dla szybko zmieniającego się świata wideo online.

  • Niska oglądalność
    Krótkie filmy mają średnio mniej niż 100 wyświetleń, co ogranicza wysiłki ewangelizacyjne.
  • Ograniczenia zasobów
    Ręczne dubbingowanie było czasochłonne i kosztowne dla małego zespołu z ograniczonym budżetem.
  • Niespójna jakość
    W uniwersalnych tłumaczeniach brakowało niuansów potrzebnych do zaangażowania różnych społeczności językowych.
  • Ograniczenia skalowania
    Bez automatyzacji rozszerzenie na dodatkowe języki lub dłuższe filmy było niepraktyczne.

Rozwiązanie

  • Bezproblemowa integracja API
    Dzięki integracji interfejsu API lokalizacji wideo Rask AI bezpośrednio z potokiem treści, The Heralds odblokowało szybki, dokładny i skalowalny dubbing.
  • Zautomatyzowany dubbing i VoiceClone
    Oparty na sztucznej inteligencji dubbing przekształcił angielskie i hiszpańskie źródłowe filmy wideo w rodzimej jakości francuskich lektorów.
  • Szybka realizacja
    To, co kiedyś zajmowało dni, teraz trwa kilka minut, umożliwiając lokalizację w czasie zbliżonym do rzeczywistego.
  • Rozszerzona obsługa długości
    Rask AI umożliwia użytkownikom dubbingowanie filmów do 2 godzin, znacznie przekraczając typowe limity branżowe.
  • Responsywne partnerstwo
    Zespół Rask AI zapewnia szybkie wsparcie i stale rozwija funkcje w oparciu o rzeczywiste potrzeby.

Wpływ

30-krotny wzrost oglądalności
Liczba wyświetleń zlokalizowanych szortów wzrosła z poniżej 100 do ponad 3000 w ciągu 24 godzin.
Autentyczne zaangażowanie
Treści istotne pod względem kulturowym i językowym pogłębiły więzi zarówno z angielskimi, jak i francuskimi odbiorcami.
Oszczędność czasu i kosztów
Zautomatyzowane przepływy pracy skróciły czas produkcji i zmniejszyły wydatki, pozwalając zespołowi skupić się na służbie.
Skalowalny zasięg
Teraz The Heralds mogą bez wysiłku odkrywać nowe języki i dłuższe filmy, dzięki czemu poszerzyli swój zasięg ewangelizacji.
"Zdecydowanie polecamy Rask AI. Rozumiemy, że sztuczna inteligencja jest wciąż w fazie rozwoju, ale widzimy, że Rask AI jest już o krok do przodu w tej dziedzinie".
François Boulay
François Boulay
Tłumacz i menedżer ds. mediów społecznościowych, Heroldowie Ewangelii