Dubbing: Tajna broń stojąca za międzynarodową popularnością Netflixa

Dubbing: Tajna broń stojąca za międzynarodową popularnością Netflixa

Netflix to bez wątpienia jedna z najpopularniejszych obecnie platform streamingowych. Według raportu Statista, Netflix miał obecnie 232,5 miliona aktywnych subskrybentów na początku 2023 roku. Biorąc pod uwagę popularność Netflix, globalną cyfryzację i preferencje ludzi w zakresie programów telewizyjnych i usług online, nie jest zaskoczeniem, że dubbing i napisy odegrały kluczową rolę w międzynarodowym sukcesie Netflix.

Po pierwsze: Czym jest dubbing Netflix?

Przy tak wielu nowych terminach, których współcześni marketerzy muszą się nauczyć, aby pozostać na szczycie rynku, niektórzy nadal mylą napisy z dubbingiem.

Dubbing w Netflix jest częścią postprodukcji wideo i filmów. Mówiąc najprościej, jest to proces, w którym twórcy wideo zastępują oryginalny dźwięk (dźwięki, dialogi itp.) nowym dźwiękiem w innym języku. Dubbingowane wideo głosowe jest dostosowywane do oryginalnego scenariusza.

Międzynarodowy dubbing Netflix w postprodukcji wideo składa się z kilku warstw. Następnie warstwy te są miksowane i przetwarzane z dźwiękami zewnętrznymi. Ostateczna wersja filmu powinna idealnie pasować do kontekstu oryginalnego filmu i uwzględniać różnice kulturowe.

Netflix korzysta z wielu sposobów dubbingowania swoich filmów. Dubbing od dawna był złożonym procesem, który wymagał wykwalifikowanych specjalistów.

Dlaczego dubbing ma kluczowe znaczenie dla sukcesu Netflixa?

Można się zastanawiać, dlaczego właśnie dubbing był narzędziem międzynarodowego sukcesu Netflixa. Dlaczego nie użyli po prostu napisów i nie zdecydowali się na zmianę głosu w filmach i programach Netflix?

Cóż, dubbing wnosi znacznie więcej wartości:

Tworzy wysoką dostępność i przyciąga szerszą bazę odbiorców

Dubbing Netflix sprawia, że zagraniczne filmy i programy stają się bardziej dostępne. Pozwala to Netflixowi przyciągnąć szerszą publiczność, oferując programy i filmy w ponad 190 językach, dzięki czemu platforma jest dostępna dla ludzi w setkach krajów.

Obejmuje niuanse kulturowe i zwiększa personalizację

Dubbing stał się również niezwykle cennym narzędziem w marketingu, ponieważ obejmuje niuanse kulturowe i dialekty, które są zwykle tracone podczas tłumaczenia. Dubbing pozwala na personalizację i autentyczne doświadczenie, umożliwiając docelowym odbiorcom oglądanie programu lub filmu w ich ojczystym języku. Na przykład, istnieją programy Netflix dubbingowane w języku angielskim, hiszpańskim, koreańskim i włoskim - opcje są niemal nieograniczone.

Oprogramowanie do zamiany tekstu na mowę częścią strategii Netflixa

Jak już wspomnieliśmy, dubbing Netflix jest kluczową i ważną częścią strategii marketingowej firmy. Obejmuje on dostosowanie treści platformy i działań marketingowych do niuansów kulturowych i preferencji nowej grupy docelowej.

Skalowalność dubbingu Netflix

Netflix stał się popularny dzięki produkcji i dystrybucji wysokiej jakości oryginalnych treści wideo, takich jak "The Crown" czy "Orange is the New Black". Międzynarodowy dubbing Netflix wymagał od firmy złożonego i długiego procesu, a firma zainwestowała wiele w międzynarodową ekspansję i lokalizację, dzięki czemu obecnie oferuje treści dostępne w ponad 190 krajach na całym świecie.

Jako niewielka część ambicji firmy, Netflix produkuje obecnie treści w różnych językach, takich jak hiszpański, francuski, niemiecki i nie tylko, używając głosu Netflix. Pozwala to platformie zapewnić silną obecność online, umożliwiając firmie zbudowanie solidnej obecności na rynku międzynarodowym. Oprócz oryginalnych programów, Netflix oferuje również szeroki wybór licencjonowanych treści z innych studiów i sieci.

Netflix twierdzi, że nadal usprawnia ten proces:

"Tłumacz, tłumacz napisów, dubber w ramach ograniczeń technologii dubbingu lub napisów - muszą być w stanie być wierni tej kulturze, temu językowi i intencjom twórczym, i to jest piękno tej pracy" - powiedział Rokni. "To jedna z rzeczy, których się uczymy i miejmy nadzieję, że będziemy coraz lepsi".

Kilka faktów na temat wpływu Netflix na branżę dubbingową

Tworzenie popytu

Strategia Netflixa została pierwotnie zaprojektowana w celu stworzenia dużego popytu na zagraniczne treści w ojczystym języku odbiorców. Ludzie od dawna używają napisów do oglądania zagranicznych programów, seriali, a nawet filmów świątecznych. Filmy z dubbingiem w serwisie Netflix oferują prawie taką samą usługę, ale w bardziej autentyczny i zróżnicowany sposób.

Według Petera Friedlandera, wiceprezesa Netflixa: "Branża, która kiedyś była uważana za przestarzałą, teraz się odradza. W Netflix staramy się ożywić utraconą sztukę dubbingu".

Jakość napisów

Dzięki napędzanemu przez Netflix wzrostowi w branży napisów, domena ta znacznie poprawiła jakość dubbingu i napisów. Według badania, konsumpcja dubbingowanych treści głosowych wzrosła o 120% w porównaniu do ubiegłego roku. Starając się stworzyć nienaganną usługę w branży dubbingowej, Netflix dokonał przeglądu i opracował zupełnie nowy mechanizm, aby skutecznie zarządzać każdym punktem procesu.

Proces dubbingu i napisów

Pewnego dnia jeden z pracowników Netflix udostępnił blog podkreślający znaczenie ustanowienia właściwego procesu dubbingu i napisów dla międzynarodowego sukcesu. Netflix rozpoczął ten proces od zatrudnienia doświadczonego zespołu, który jest w stanie uwzględnić nawet drobne szczegóły. Umożliwiło to płynne dubbingowanie Netflix, dzięki czemu użytkownicy otrzymują pełne wrażenia w swoim ojczystym języku.

Wnioski

Netflix to wiodąca platforma do strumieniowego przesyłania wideo, która obecnie ma 232,5 miliona subskrybentów (stan na 1 kwartał 2023 r.). Będąc liderem w branży napisów i dubbingu, Netflix był w stanie rozszerzyć swoją działalność na ponad 190 krajów na całym świecie.

Początkowo Netflix był w stanie skalować platformę ze względu na dwa kluczowe główne rynki: Koreę i Indie. Jednak obecnie oferuje szeroką gamę języków, otwierając nowe rynki, przyciągając więcej docelowych odbiorców i zwiększając świadomość marki każdego dnia.

Skalowalność takich światowych gigantów stała się dostępna dzięki rozwojowi branży technologicznej. Chociaż Netflix ma już własny zespół dubbingowy i lokalizacyjny odpowiedzialny za cały proces, nowoczesne firmy, które nie mogą lub nie chcą inwestować w tworzenie własnego zespołu, mogą korzystać z szeregu narzędzi do szybkiego i opłacalnego tworzenia filmów i wideo. A Rask AI staje się obecnie najlepszym wyborem dla większości z nich.

FAQ

Czym jest dubbing Netflix dla języka angielskiego?
Gdzie znajdują się studia dubbingowe Netflix?
Kim są partnerzy dubbingowi Netflix?
Czym jest dubbing audio Netflix?
Subskrybuj nasz biuletyn
Tylko wnikliwe aktualizacje, zero spamu.
Dziękujemy! Twoje zgłoszenie zostało odebrane!
Ups! Coś poszło nie tak podczas wysyłania formularza.

To też jest interesujące

Odblokowywanie transkrypcji wideo YouTube za pomocą prostego przewodnika
Debra Davis
Debra Davis
17
min read

Odblokowywanie transkrypcji wideo YouTube za pomocą prostego przewodnika

13 lutego 2024 r.
#Transkrypcja
Jak uzyskać transkrypcję filmu z YouTube
Donald Vermillion
Donald Vermillion
19
min read

Jak uzyskać transkrypcję filmu z YouTube

6 lutego 2024 r.
#Podcasty
Satelity, klonowanie głosu i strategia, ojej!
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
7
min read

Satelity, klonowanie głosu i strategia, ojej!

5 lutego 2024 r.
#CaseStudy
Sztuczna inteligencja w środowisku akademickim: Najlepsze narzędzia dla przyszłości uczenia się studentów
James Rich
James Rich
13
min read

Sztuczna inteligencja w środowisku akademickim: Najlepsze narzędzia dla przyszłości uczenia się studentów

1 lutego 2024 r.
#EdTech
Rask AI otwiera drzwi do filmu fantasy o dzikiej przyrodzie
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
7
min read

Rask AI otwiera drzwi do filmu fantasy o dzikiej przyrodzie

30 stycznia 2024 r.
#CaseStudy
Marketing cyfrowy 2024: Pojawiające się trendy
James Rich
James Rich
15
min read

Marketing cyfrowy 2024: Pojawiające się trendy

29 stycznia 2024 r.
#Nowości
Sztuczna inteligencja w klasie: Kto jest naprawdę gotowy? Nauczyciele czy uczniowie?
Maria Żukowa
Maria Żukowa
Szef działu kopii w firmie Brask
20
min read

Sztuczna inteligencja w klasie: Kto jest naprawdę gotowy? Nauczyciele czy uczniowie?

25 stycznia 2024 r.
#Badania
Inteligentny wpływ: Jak sztuczna inteligencja zmienia sztukę marketingu
Debra Davis
Debra Davis
15
min read

Inteligentny wpływ: Jak sztuczna inteligencja zmienia sztukę marketingu

25 stycznia 2024 r.
#Nowości
Blogerzy o grach stają się globalni dzięki Rask AI
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
8
min read

Blogerzy o grach stają się globalni dzięki Rask AI

23 stycznia 2024 r.
#CaseStudy
Storytelling w 2024 roku: Nowe trendy w marketingu wideo
Debra Davis
Debra Davis
13
min read

Storytelling w 2024 roku: Nowe trendy w marketingu wideo

22 stycznia 2024 r.
#Tworzenie treści
AI Lab tworzy filmy świąteczne z Rask AI
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
5
min read

AI Lab tworzy filmy świąteczne z Rask AI

12 stycznia 2024 r.
#CaseStudy
#Tłumaczenie wideo
Porównanie usług dubbingu, podkładania głosu, tłumaczenia i synchronizacji ruchu warg wśród konkurentów
Debra Davis
Debra Davis
15
min read

Porównanie usług dubbingu, podkładania głosu, tłumaczenia i synchronizacji ruchu warg wśród konkurentów

11 stycznia 2024 r.
#Dubbing
#Video Translate
#Lip-sync
Globalny zasięg dzięki krótkiemu pionowemu wideo: Strategie YouTube, TikTok, Instagram
Donald Vermillion
Donald Vermillion
15
min read

Globalny zasięg dzięki krótkiemu pionowemu wideo: Strategie YouTube, TikTok, Instagram

6 stycznia 2024 r.
#Szorty
Odkrywanie najlepszych głosów: Znalezienie najlepszej aplikacji do zamiany tekstu na mowę
Debra Davis
Debra Davis
13
min read

Odkrywanie najlepszych głosów: Znalezienie najlepszej aplikacji do zamiany tekstu na mowę

4 stycznia 2024 r.
#Text to Speech
Finaliści! Podróż Rask AI we francuskim talent-show
Maria Żukowa
Maria Żukowa
Szef działu kopii w firmie Brask
10
min read

Finaliści! Podróż Rask AI we francuskim talent-show

20 grudnia 2023 r.
#Nowości
Personalizacja w edukacji oparta na sztucznej inteligencji: Rzeczywistość czy mit?
Maria Żukowa
Maria Żukowa
Szef działu kopii w firmie Brask
14
min read

Personalizacja w edukacji oparta na sztucznej inteligencji: Rzeczywistość czy mit?

20 grudnia 2023 r.
#EdTech
2023 przez obiektyw (B)Rask: Podsumowanie
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
8
min read

2023 przez obiektyw (B)Rask: Podsumowanie

20 grudnia 2023 r.
#Nowości
Pionierski animator 3D wykorzystuje Rask AI do dzielenia się wiedzą
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
5
min read

Pionierski animator 3D wykorzystuje Rask AI do dzielenia się wiedzą

19 grudnia 2023 r.
#CaseStudy
Wielojęzyczne tłumaczenie Rask AI: Szybkie powielanie projektów wideo w nowych językach
Debra Davis
Debra Davis
13
min read

Wielojęzyczne tłumaczenie Rask AI: Szybkie powielanie projektów wideo w nowych językach

18 grudnia 2023 r.
#Tłumaczenie wideo
Platforma do nauki UI zdobywa nowych odbiorców dzięki Rask AI
Iryna Dzemyanchuk
Iryna Dzemyanchuk
Copywriter w Brask
3
min read

Platforma do nauki UI zdobywa nowych odbiorców dzięki Rask AI

13 grudnia 2023 r.
#CaseStudy
Klikając "Akceptuję", wyrażasz zgodę na przechowywanie plików cookie na Twoim urządzeniu w celu usprawnienia nawigacji w witrynie, analizy korzystania z witryny i pomocy w naszych działaniach marketingowych. Więcej informacji można znaleźć w naszej Polityce prywatności.