Biorąc pod uwagę fakt, że ludzie mają obecnie krótszy okres uwagi (średnio 9 sekund), firmy szukają nowych sposobów na zaangażowanie swoich klientów. A marketing wideo stał się popularnym wyborem zarówno wśród małych firm, jak i gigantów rynkowych.
Chociaż marketing wideo pomaga markom komunikować się z klientami, zwiększać świadomość marki i tworzyć personalizację poprzez oferowanie filmów w wielu językach, wymaga on lepszej dostępności lub napisów do tłumaczenia na języki obce.
Jeśli chcesz zacząć wykorzystywać marketing wideo jako nowy kanał dla swojej firmy, musisz nauczyć się odpowiedniego słownictwa (znanego również jako język wizualny). Jedną rzeczą, którą można powiedzieć, jest to, że prezentacja napisów i podpisów powinna zawsze być zgodna z tymi samymi zasadami.
Mając to na uwadze, stworzyliśmy ten przewodnik, abyś mógł poznać różnicę między podpisami zamkniętymi a napisami jako kluczowymi elementami języka wizualnego w marketingu wideo. Przejdźmy do rzeczy.
Czym są napisy?
Napisy zostały po raz pierwszy wprowadzone w celu dostosowania do potrzeb widzów niesłyszących i niedosłyszących w latach 70. ubiegłego wieku. Chociaż przez długi czas były one dodatkiem w marketingu wideo, obecnie napisy są obowiązkowym wymogiem dla telewizji nadawanej w Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii.
Napisy to termin używany do opisania tekstu wyświetlanego na ekranie wideo, zwykle na dole. Oferują one tekstową transkrypcję dialogu wideo, w tym muzyki i niektórych dźwięków. Chociaż napisy zostały pierwotnie zaprojektowane dla osób niesłyszących, obecnie są również używane do oglądania filmów w różnych językach i są w stanie je zrozumieć.
Rodzaje napisów
Jak już wspomnieliśmy, napisy są zwykle domyślnie wyświetlane na przycisku ekranu wideo. Jednak w niektórych przypadkach można je również dostosować. Marketerzy wideo powinni znać dwa rodzaje istniejących obecnie napisów:
608 Napisy
Napisy 608 są również nazywane napisami CEA-608, EIA-608 i Line 21. Są to standardowe napisy, które działają jako analogowa transmisja telewizyjna. Kluczową ich cechą jest to, że widzowie mogą je dostosować i są kompatybilne z telewizją cyfrową.
708 Napisy
Napisy 708 są również nazywane napisami CEA-708/EIA-708/CTA-708. Jest to nowszy typ napisów używany w telewizji cyfrowej. W przeciwieństwie do pierwszego typu, te mogą być dostosowywane i nie są kompatybilne z telewizją analogową.
Napisy zamknięte i otwarte
Napisy dzielą się również na otwarte i zamknięte. Zacznijmy od znaczenia napisów zamkniętych. Napisy zamknięte (w skrócie CC) mogą być wyłączone przez widza poprzez kliknięcie przycisku. Chociaż widzowie mogą je włączać i wyłączać w zależności od preferencji, mogą być wyświetlane tylko wtedy, gdy odtwarzacz multimedialny lub witryna do udostępniania wideo, taka jak Youtube, obsługuje tę funkcję.
Napisy otwarte (w skrócie OC) są domyślnie osadzone w filmie. Nie można ich dostosować, ponieważ ich rozmiar, kolor tekstu i lokalizacja są wypalone w filmie. W przeciwieństwie do napisów CC, te będą wyświetlane niezależnie od tego, czy odtwarzacz multimedialny lub witryna do udostępniania wideo obsługuje tę funkcję.
Czym są napisy?
Napisy zostały zaprojektowane w latach 30. ubiegłego wieku. W tym czasie film niemy stał się "filmem mówionym" i zaczęły pojawiać się filmy z dźwiękiem mówionym. Napisy wprowadzono głównie po to, by dogodzić zagranicznym widzom, którzy nie rozumieli alternatywnego języka filmu.
Napisy to tekstowe tłumaczenia dialogów w filmie. Napisy zakładają, że widzowie słyszą dźwięk, ale nie rozumieją języka. Istnieją jednak również napisy dla widzów niesłyszących lub niedosłyszących, przy założeniu, że widz nie słyszy dźwięku i nie rozumie języka.
Rodzaje napisów
Napisy często można dostosować. Zazwyczaj pojawiają się one jako biały tekst obrysowany na czarno na przycisku ekranu wideo. Napisy mogą również naśladować wygląd napisów. Istnieje kilka rodzajów napisów:
Bez SDH (tylko napisy)
Non-SDH oznacza napisy, które zostały zaprojektowane dla widzów, którzy słyszą dźwięk, ale nie rozumieją języka używanego w filmie. Są one tradycyjnie znane jako "napisy". Te napisy do filmów tylko transkrybują dialogi. Jednak grafika ekranowa i dźwięki mogą być również transkrybowane, jeśli jest na to czas.
Napisy SDH
Są to napisy przeznaczone dla widzów niesłyszących i niedosłyszących. Zakładają one, że widz nie słyszy dźwięku i/lub nie rozumie języka. Zawierają kluczowe informacje niedialogowe, takie jak muzyka, efekty dźwiękowe i identyfikacja mówcy.
Napisy FN
FN to skrót od wymuszonych napisów narracyjnych. Są one również znane jako napisy wymuszone. Transkrybują i wyjaśniają informacje, które muszą zostać zrozumiane przez widzów. Ten rodzaj napisów odnosi się do nałożonego tekstu, który jest używany do wyjaśnienia dialogów, wypalonej grafiki, a także innych informacji, które nie są wyjaśnione i / lub wyjaśnione.
Kluczowa różnica między napisami a napisami końcowymi
Chociaż napisy i napisy to różne terminy, często są one używane niepoprawnie. Na przykład w Wielkiej Brytanii i wielu krajach europejskich napisy wideo i napisy są zwykle uważane za to samo.
Ich kluczowa różnica polega na celu dla widzów:
- Napisy zostały pierwotnie zaprojektowane dla osób niesłyszących i niedosłyszących. Oferują one przystępny sposób oglądania filmów dla osób, które nie słyszą dźwięku. Zwykle obejmują one nie tylko transkrypcję dialogów, ale także dźwięki i inne elementy wideo, które powinny być zrozumiałe dla widzów.
- Napisy zostały pierwotnie zaprojektowane dla widzów, którzy słyszą dźwięk, ale nie rozumieją języka używanego w filmie. Marki powszechnie używają ich, aby zmniejszyć lukę językową między nimi a publicznością, więc tłumaczą dialogi na inne języki. Widzowie mogą wybrać język napisów.
- Closed Caption i napisy mają różne znaczenia i pierwotnie różne cele. Jednak mogą być używane razem do opisania tej samej rzeczy.
Branża marketingu wideo szybko się rozwija. Czasami można więc usłyszeć, że napisy są nazywane napisami i odwrotnie. Niezależnie od ich pierwotnego przeznaczenia, oba terminy zrewolucjonizowały się w ciągu ostatnich kilku lat i teraz mogą być używane razem.
Oto zestawienie kluczowych różnic między tymi terminami w oparciu o ich typy do wizualizacji
Jak utworzyć napisy i napisy zamknięte?
Niezależnie od wyboru, opcje z napisami i napisami zamkniętymi będą dość podobne.
Przyjrzyjmy się kilku najlepszym sposobom:
Usługi transkrypcji a oprogramowanie do transkrypcji
Istnieje wiele firm i freelancerów, którzy mogą tworzyć zarówno napisy, jak i napisy zamknięte.
W przypadku napisów zamkniętych transkrypcja będzie zawierać dialogi wraz z innymi istotnymi efektami dźwiękowymi, odgłosami w tle i muzyką.
W przeciwieństwie do napisów, napisy są transkrypcją, która odzwierciedla tylko dialogi. Ponadto napisy mogą być "wypalane" w plikach wideo lub istnieć w oddzielnym "pliku bocznym", podobnie jak napisy.
Napisy przy użyciu narzędzi do transkrypcji
Jeśli chcesz zdecydować się na generowanie podzbiorów za pomocą usług transkrypcji, musisz znać dokładny typ napisów, które chcesz znaleźć, aby znaleźć platformę, która może zaspokoić Twoje potrzeby.
Istnieją dwa sposoby dołączania napisów do filmów. Pierwszy i najbardziej popularny polega na "wypaleniu" ich w pliku wideo. Drugą opcją jest przesłanie ich w osobnym pliku.
Wybierając drugą opcję, należy rozpocząć wyszukiwanie platformy, sprawdzając optymalny format pliku multimedialnego platformy docelowej. Chociaż najpopularniejszy format pliku (SRT) jest zwykle kompatybilny z większością platform.
Jeśli chcesz mieć napisy w języku obcym, musisz znaleźć platformę lub narzędzie, które oferuje konkretny język docelowy. Raks AI, jako najjaśniejszy przykład, pozwala użytkownikom tłumaczyć napisy na ponad 130 języków.
Napisy zamknięte przy użyciu narzędzi do transkrypcji
Jeśli zdecydujesz się wygenerować napisy dla swojego wideo za pomocą platformy transkrypcyjnej lub narzędzia, najlepiej rozpocząć wyszukiwanie od wybrania, czy chcesz transkrypcji AI, czy ludzkiej, a także formatu plików multimedialnych, do którego chcesz wyeksportować transkrypcję.
Narzędzia do transkrypcji
Zamiast współpracować z freelancerami lub firmami (które często są kosztowne), można skorzystać z narzędzi do transkrypcji i lokalizacji, takich jak Rask AI. Jest to jedno z najbardziej opłacalnych i dokładnych rozwiązań do tworzenia napisów, które obsługuje główne style wyświetlania.
Korzyści z napisów i napisów kodowanych
1. Lepsze zrozumienie
Napisy zamknięte poprawiają zrozumienie, oferując wizualną reprezentację treści audio. Jest to szczególnie ważne dla osób niesłyszących lub niedosłyszących. Umożliwiają one bowiem tym odbiorcom pełne zrozumienie treści i zaangażowanie się w materiały wideo. Ponadto widzowie, którzy słyszą, mogą preferować czytanie podpisów lub napisów, ponieważ wzmacniają one zrozumienie i pomagają w zapamiętywaniu informacji.
2. Zwiększona dostępność wideo
Zarówno napisy, jak i napisy sprawiają, że treści wideo są bardziej dostępne i dostępne dla szerszej publiczności. Włączenie tych funkcji do wideo pozwala twórcom zapewnić, że wszyscy widzowie z ich specyficznymi potrzebami mogą bez wysiłku uczestniczyć w oglądaniu. Zwiększa to również inkluzywność jako kluczowy element skutecznej komunikacji i możliwość wykazania zaangażowania w równe szanse dla wszystkich.
3. Nauka języka i rozumienie
Widzowie mogą używać napisów do nauki nowych języków. Dlatego zapewnienie pisemnej reprezentacji wypowiadanych słów pozwala widzom skojarzyć wszystkie dźwięki z odpowiadającymi im formami pisemnymi.
W rezultacie napisy i napisy mogą działać jako skuteczny i łatwy sposób na przełamanie barier językowych i poprawę umiejętności czytania, słownictwa, a także ogólnego rozumienia języka alternatywnego.
4. Zwiększone zaangażowanie
Badania wykazały, że dodanie napisów do treści wideo może znacznie zwiększyć zaangażowanie widzów. Nie jest to zaskakujące, ponieważ ludzie mają różne preferencje, jeśli chodzi o konsumpcję treści wideo.
Zapewnienie napisów, na przykład, może sprawić, że widzowie pozostaną skupieni i zaangażowani przez dłuższy czas. Jest to szczególnie ważne w przypadku dłuższych filmów lub złożonych treści (zwykle filmów edukacyjnych). Dzieje się tak, ponieważ filmy te łączą dane wizualne i słuchowe, poprawiając ogólne zrozumienie i przyjemność z oglądania.
5. Rozszerzony zasięg i globalna komunikacja
Wreszcie, napisy i napisy mogą zdziałać cuda, jeśli chodzi o wejście na nowe rynki. Możesz użyć Rask AI, aby wygenerować lektora dla ponad 130 języków, po prostu przesyłając plik audio lub wideo. Ale nawet bez lektora, napisy mogą pomóc w udostępnieniu treści wideo widzom z całego świata.
Oferując tłumaczenia na wiele języków, twórcy mogą dotrzeć do widzów, którzy nie znają oryginalnego języka filmu lub nie posługują się nim biegle. Zapewnia to szereg korzyści, w tym kierowanie ruchu do treści z różnych lokalizacji i lepszą komunikację z niesłyszącymi i słyszącymi odbiorcami.
Zakończenie | Napisy a napisy dla niesłyszących
Wraz z cyfryzacją, zwiększonym wykorzystaniem smartfonów i krótszym okresem uwagi współczesnych klientów, wideo stało się jednym z najlepszych wyborów dla marketerów. Odpowiednio zorganizowany marketing wideo może napędzać ruch organiczny, zwiększać świadomość marki i oferować personalizację.
Jednak marketerzy powinni znać różnice między wieloma terminami zwykle używanymi niepoprawnie w branży - gdzie napisy i napisy są najbardziej popularne. Niektórzy zastanawiają się, czym są napisy; inni po prostu nie znają różnicy między tymi terminami.
Rask AI ma wszystkie funkcje, które tam opisaliśmy, dzięki czemu marki mogą zacząć mówić tym samym językiem ze swoimi odbiorcami na całym świecie. Mamy nadzieję, że informacje zawarte w tym przewodniku pomogły ci poznać różnice między nimi, abyś mógł tworzyć i udostępniać treści produkowane na skalę międzynarodową.
FAQ
Odpowiedź zależy od wielu czynników. Załóżmy, że wybierzesz napisy - dokładniej przekazują one informacje, które dzieją się na ekranie i są zaprojektowane z myślą o większej dostępności. Jeśli zdecydujesz się na napisy, będziesz w stanie łatwiej przyciągnąć odbiorców obcojęzycznych (zwłaszcza jeśli połączysz je z lektorem).
Napisy i napisy zamknięte to różne terminy. Z powodu braku wiedzy niektórzy mylą te terminy i nazywają napisy napisami zamkniętymi i odwrotnie. Chociaż każdy z tych terminów służy innemu celowi, oba mają wspólny cel: napisy wideo oferują dostęp dla widzów niedosłyszących lub niesłyszących.
Kluczową różnicą między angielskim a angielskim [CC] jest to, że funkcja napisów zamkniętych (CC) zapewnia opisy dźwięków. Mogą one być generowane automatycznie i są bardziej zbliżone do angielskiego dubbingu niż angielskie napisy.
Napisy to tekst tworzony na podstawie transkrypcji filmu. Zostały one pierwotnie zaprojektowane dla widzów, którzy chcą oglądać wideo w różnych językach. W przeciwieństwie do napisów, napisy zamknięte to transkrypcja wideo, która dodaje więcej informacji o tym, co dzieje się w filmie (w tym elementy audio wideo, takie jak muzyka lub dźwięki w tle). SDH to napisy, które powielają napisy i są specjalnie zaprojektowane dla osób niedosłyszących i niesłyszących.