Klient
Salman Naseem jest inżynierem telekomunikacji, niezależnym animatorem i twórcą treści edukacyjnych. W 2017 roku Salman uruchomił "HDsheet", swój pierwszy kanał YouTube z samouczkami animacji dla osób mówiących w językach urdu i hindi, co czyni go pierwszym pakistańskim YouTuberem, który to zrobił.
W regionie, w którym dominują tradycyjne ścieżki kariery, takie jak inżynieria i medycyna, kanał Salmana zapewnia alternatywną drogę dla studentów i profesjonalistów. Obecnie misja Salmana wykracza poza nauczanie animacji; stara się podnosić świadomość na temat najnowszych technologii i ich zastosowania w animacji.
Wyzwanie
Drugi kanał Salmana na YouTube, "Being Animator", aspirował do zdobycia anglojęzycznego rynku poprzez zmianę przeznaczenia treści z "HDsheet". Stanął przed podwójnym wyzwaniem.
Po pierwsze, jego biegłość w języku angielskim nie była tak silna, jak chciał, co wpłynęło na jego kontakt z nową publicznością. Po drugie, równoważenie ról inżyniera i nauczyciela pozostawiało niewiele czasu na tłumaczenie i edycję samouczków Urdu/Hindi dla "Being Animator".
To wąskie gardło w produkcji treści wzbudziło zainteresowanie Naseema znalezieniem skutecznego rozwiązania. Będąc wieloletnim entuzjastą sztucznej inteligencji, był szczególnie zainteresowany narzędziami AI ze względu na ich potencjał usprawnienia przepływu pracy.
Głównym celem Salmana było znalezienie narzędzia AI, które mogłoby dokładnie transkrybować i tłumaczyć jego filmy na język angielski. Naseem przetestował kilka narzędzi, szukając takiego, które nie tylko odciążyłoby go w pracy, ale także zachowało autentyczność oryginalnych treści. Chciał, aby tłumaczenia były naturalne dla jego odbiorców, zapewniając, że widzowie nie będą postrzegać treści jako jedynie przetłumaczonego materiału, ale jako autentycznie stworzonego w ich języku.
Jak Rask AI przynosi wartość
Włączenie przez Salmana Rask AI do jego potoku treści ułatwiło kilka kluczowych korzyści.
- Wydajność tłumaczenia i dubbingu: Rask Rozbudowany zestaw narzędzi AI automatyzuje obecnie około 70% pracy wymaganej do tłumaczenia i dubbingowania filmów Salmana z języka urdu na angielski, znacznie usprawniając jego proces produkcyjny.
- Zwiększona autentyczność: Wykorzystanie funkcji VoiceClone Rask AI było kluczem do zachowania autentyczności filmów Salmana. Klonując jego głos do tłumaczeń, treść zachowuje wysoki poziom autentyczności, prowadząc widzów do przekonania, że słyszą Salmana mówiącego po angielsku.
- Zwiększonezaangażowanie widzów: Autentyczne tłumaczenia dostarczane przez Rask AI stworzyły głębszą więź z anglojęzycznymi widzami Salmana, co zaowocowało zwiększoną rozpoznawalnością i znacznym wzrostem jego bazy obserwujących.
Gotowy do wejścia na nowe rynki?
Odkryj, w jaki sposób Rask AI może usprawnić działania lokalizacyjne i zwiększyć wpływ treści edukacyjnych.